Exercezvous Avant de faire produire le récit, distribuer les dif-férents verbes dans une grille (voir encadré). Le 9 mai, j’ai déjeuné avec le directeur. Il était en forme. Le 10 mai c’était l’anniversaire de Mildred (Mildred a eu 10 ans). Nous avons faitla fête. Il y
Possédez-vous de l'expérience ou avez-vous connaissance de bonnes pratiques dans le domaine de la détection et de la prévention du blanchiment d'argent? Máte zkušenost s osvědčenými postupy k odhalování a předcházení praní peněz a/nebo důkazy o takových postupech? Consciente du fait que cette innovation du traité de Lisbonne permettra de prononcer une sanction pour non-communication à un stade beaucoup plus précoce que par le passé, la Commission espère que la sanction de l'astreinte s'avère en principe suffisante pour atteindre l'objectif poursuivi par cette innovation du traité, qui est d'inciter davantage les États membres à la transposition en temps voulu des directives. S ohledem na skutečnost, že tato změna zavedená Lisabonskou smlouvou umožní uložit sankci za neoznámení daných opatření mnohem dříve, než tomu bylo v minulosti, Komise věří, že penále jako sankce bude v zásadě postačovat, aby bylo dosaženo cíle, jenž tato změna sleduje, tj. více podnítit členské státy k včasnému provádění směrnic. L’article 9, paragraphe 2, sous a, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d’harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d’affaires — Système commun de taxe sur la valeur ajoutée assiette uniforme, doit être interprété en ce sens que le lieu des prestations de services fournies par une association dont l’activité consiste à organiser l’échange entre ses membres de leurs droits d’utilisation à temps partagé portant sur des logements de vacances en contrepartie desquelles cette association perçoit de ses membres des frais d’adhésion, des cotisations annuelles ainsi que des frais d’échange est le lieu où est situé l’immeuble sur lequel le membre concerné est titulaire du droit d’utilisation à temps partagé. Článek 9 odst. 2 písm. a šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu — Společný systém daně z přidané hodnoty jednotný základ daně je nutno vykládat v tom smyslu, že místem poskytování služeb sdružením, jehož činnost spočívá v organizování výměny práv k dočasnému užívání rekreačních objektů mezi jeho členy, za což toto sdružení od svých členů vybírá jako protiplnění vstupní poplatky, roční příspěvky a poplatky za výměnu, je místo, kde se nachází nemovitost, ke které dotyčnému členovi přísluší právo k dočasnému užívání. Par exemple, en 2009, 37 % des Allemands, 34 % des Britanniques et 16 % des Italiens ont passé leurs vacances principales dans un autre pays de l’UE pour, respectivement, 23 %, 30 % et 13 % en dehors de l’UE30 . Například v roce 2009 strávilo svou hlavní dovolenou v jiné zemi EU 37 % Němců, 34 % občanů Spojeného království a 16 % Italů ve srovnání s 23 %, 30 % a 13 % těchto občanů, kteří ji prožili mimo EU30 . Dans le cas de médicaments importés de pays tiers, les autorités chargées de la surveillance des importations sont les autorités compétentes de l'État membre ou des États membres qui ont délivré à l'importateur l'autorisation visée à l'article 40, paragraphe 3, de la directive 2001/83/CE, à moins que des accords appropriés aient été passés entre la Communauté et le pays exportateur pour que ces contrôles soient effectués dans le pays d'exportation et que le fabricant applique des normes de bonnes pratiques de fabrication au moins équivalentes à celles que prévoit la Communauté. V případě léčivých přípravků dovezených ze třetích zemí jsou dozorčími orgány pro dovoz příslušné orgány členského státu nebo členských států, které dovozci udělily povolení podle čl. 40 odst. 3 směrnice 2001/83/ES, pokud mezi Společenstvím a vyvážející zemí nebyly sjednány odpovídající dohody zajišťující, že se dané kontroly provádějí ve vyvážející zemi a že výrobce používá standardy správné výrobní praxe alespoň rovnocenné standardům stanoveným Společenstvím. Espère que la Commission européenne a de bonnes raisons de substituer à une approche projet par projet» article 1, paragraphe 3 du règlement CE no 1164/94 — réglementation du Fonds de cohésion tel qu'en vigueur actuellement une analyse du programme dernier paragraphe du point de l'exposé des motifs du document COM2004 492 final — réglementation sur les Fonds structurels contenu dans les propositions avancées par les États membres bénéficiant de l'assistance du Fonds de cohésion. VR se domnívá, že by měla být vypracována analýza užitečnosti nákladů k této změně předpisů Fondu soudržnosti, věří, že Evropská komise má důvod přejít z analýzy pro každý projekt zvlášť článek 1, odstavec 3 ES č. 1164/94 – nařízení o stávajícím Fondu soudržnosti na programovou analýzu poslední odstavec bodu důvodové zprávy k dokumentu KOM 2004 492v konečném znění– nařízení týkající se strukturálních fondů. Donc, les États membres devraient, par exemple, être capables de maintenir ou d’introduire des dispositions relatives aux effets de l’exercice du droit de rétractation dans le cadre de relations juridiques ne relevant pas du champ d’application de la présente directive ou des dispositions en vertu desquelles aucun engagement contractuel ne peut être pris entre un consommateur et un professionnel fournissant un bien à temps partagé ou un produit de vacances à long terme, ou en vertu desquelles aucun paiement ne peut être effectué entre ces personnes aussi longtemps que le consommateur n’a pas signé un contrat de crédit en vue de financer l’achat de ces services. Například by měly mít členské státy možnost ponechat v platnosti čipřijmout ustanovení o účincích uplatnění práva na odstoupení od smlouvy v právních vztazích mimo oblast působnosti této směrnice, nebo ustanovení, podle nichž ve vztahu mezi spotřebitelem a prodejcem dočasného užívání ubytovacího zařízení nebo dlouhodobého rekreačního produktu nemůže být přijat žádný závazek ani nemůže být mezi nimi uskutečněna žádná platba, pokud spotřebitel nepodepsal úvěrovou smlouvu za účelem financování koupě uvedených služeb. Une personne physique ayant exercé une activité agricole sur un fonds de terre, avant d’y mettre fin en raison d’une modification des plans d’aménagement du territoire intervenue pour des raisons indépendantes de sa volonté, qui requalifie ce bien en bien privé, le divise en parcelles plus petites terrains destinés à la construction de logements de vacances et entreprend de les céder, doit-elle être considérée de ce fait comme assujettie à la TVA au sens de l’article 9, paragraphe 1, de la directive 2006/112/CE 1 et de l’article 4, paragraphes 1 et 2, de la sixième directive 77/388/CEE 2 , et redevable de cette taxe au titre de l’exercice d’une activité commerciale? Je fyzická osoba, která na pozemku vykonávala zemědělskou činnost a později tuto činnost, vzhledem ke změně územního plánu, která byla provedena z důvodů nezávislých na její vůli, zastavila, majetek překvalifikovala na majetek soukromý, provedla jeho rozdělení na menší části pozemky určené pro stavbu domů pro letní pobyt a začala s jeho prodejem, z tohoto důvodu osobou povinnou k dani z přidané hodnoty ve smyslu čl. 9 odst. 1 směrnice 2006/112/ES 1 , jakož i čl. 4 odst. 1 a 2 šesté směrnice 77/388/EHS 2 , která je povinna k vyúčtování daně z přidané hodnoty na základě své obchodní činnosti? La présente directive a pour objet de contribuer au bon fonctionnement du marché intérieur et de parvenir à un niveau élevé de protection des consommateurs en rapprochant les dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres pour certains aspects de la commercialisation, de la vente et de la revente de biens à temps partagé et de produits de vacances à long terme, ainsi que des contrats d’échange. Účelem této směrnice je přispětkřádnému fungování vnitřního trhu a dosáhnout vysoké úrovně ochrany spotřebitele sbližováním právních a správních předpisůčlenských států, pokud jde o některé aspekty uvádění na trh, prodeje a dalšího prodeje dočasného užívání ubytovacího zařízení a dlouhodobých rekreačních produktů, jakož i smluv o výměně.
Alorssi vous avez la chance de vous rendre dans cette ville qui captive, Alex est la personne qu’il vous faut pour préparer et réussir votre voyage. Ma famille et moi-même avons passé un fabuleux séjour; Une

français arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois anglais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche Traduction - dopée à l'IA Zut ! Nous n'avons pas pu récupérer les informations. Nous travaillons pour résoudre ce problème au plus vite. J'espère que tes vacances sont bien passées Traduction de voix et de textes plus longs J'espère que ces dernières vacances se sont bien passées pour vous. J'espère que les vacances se sont bien passées et que vous êtes tous prêts pour la rentrée. J'espère que vous allez bien, que vous avez passé de bonnes vacances. J'espère que vous vacances se sont bien passées et que vous en avez bien profiter, quant à nous on se retrouve dimanche! I hope that you holidays passed well and that you have enjoy it, see you guys on Sunday! Aucun résultat pour cette recherche. Résultats 5821360. Exacts 0. Temps écoulé 928 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots fréquents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes fréquentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues fréquentes 1-400, 401-800, 801-1200

Lé uipe de l’asso iation des Pa ents d’élèves espère que vous avez passé de bonnes vacances et Nous vous remercions de bien vouloir nous retourner ce document ainsi que votre règlement pour le Vendredi 22 septembre 2017 et nous espérons que nous vous apporterons entière satisfaction. L’é uipe APEL. Author : Benoît V Created Date: 9/2/2017 français arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois anglais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche hope you hadhope you spent hope you all had hope you've had hope that you had hope everyone had hope that you enjoyed hope you spend hope that everyone had hope you enjoyed J'espère que vous avez passé de belles vacances. J'espère que vous avez passé un bon moment. J'espère que vous avez passé de bonnes vacances en France. Meilleures salutations. J'espère que vous avez passé une heureuse nuit. J'espère que vous avez passé un magnifique weekend de la Fête du Travail. On espère que vous avez passé un bel été et que vous êtes prêts pour une excellente année. We hope you all had the very best of summers and are ready for another outstanding school year. J'espère que vous avez passé une bonne journée. J'espère que vous avez passé une très bonne soirée. Thanks again, you guys. I hope you had a great time. J'espère que vous avez passé une nuit reposante. J'espère que vous avez passé une agréable visite. J'espère que vous avez passé une journée fantastique avec vos familles. I hope you had a fantastic time with your families. J'espère que vous avez passé un bon week-end. J'espère que vous avez passé un merveilleux Noël également. J'espère que vous avez passé un très bel été 2016. I hope you had a wonderful and sunny Summer 2016. J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes de Noël. J'espère que vous avez passé du bon temps à la fête. Bonsoir, j'espère que vous avez passé un bon moment. J'espère que vous avez passé un bon week-end de Pâques et êtes restés raisonnables sur les œufs et autres sculptures chocolatées. I hope you had a good Easter weekend and remained reasonable with eggs and chocolate sculptures. Toute l'équipe d'Artistocracy espère que vous avez passé de bonnes vacances; mémorables et inoubliables quelque soit l'endroit du monde ou vous vous trouviez. All the team of Artistocracy hope you had good times that were memorable and unforgettable. Salut tout le monde, j'espère que vous avez passé de belles vacances. Well hello boys & girls, i hope you had fun during the holidays. Aucun résultat pour cette recherche. Résultats 241. Exacts 241. Temps écoulé 186 ms. Jespère qu'il passe de bonne vacances. imparfait : Avec le froid qu'il faisait, j'espère qu'elle était bien couverte. futur : J'espère qu'il aura le temps de venir nous voir. passé composé : J'espère qu'il a préparé sa valise. plus-que-parfait : J'espère qu'elle avait rentré le linge avant qu'il (ne) pleuve. futur antérieur :
Traduction Dictionnaire Collins Français - Anglais Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide "avez passé de bonnes fêtes" exemples et traductions en contexte J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes de Noël. I hope you had a good Christmas vacation. Alors, mes chéris, j'espère que vous avez passé de bonnes fêtes. So, my darlings, I hope your holidays were wonderful. J'espère que vous avez passé de Bonnes Fêtes? I hope you had amazing holidays? J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes de fin d'année avec vos proches et vos amis. I hope you had a good festive season with your relatives and friends. J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes de fin d'année. I hope you have past good Christmas and New Year. Mes amis et Meilleurs vœux pour 2010 ^^ J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes en cette occasion... Best wishes for the new year ^^ I hope you spent great holidays with your family and friends...
Traductionde "j'ai passé de bonnes vacances" en anglais I spent good holidays J'ai passé de bonnes vacances et j'y retournerais volontiers. I spent a good holiday and would return willingly. De mes nouvelles j'ai passé de bonnes vacances fin juillet et début août à Béziers au sud de la France près de la méditerranée. / Mediterranean sea.
Publié le 11/05/2020 à 0600, Mis à jour le 26/07/2022 à 0946 Les conseils de l'experte Sylvie Azoulay-Bismuth. Getty Images Être attentionné en restant professionnel, faire preuve de gentillesse sans être familier... Il n'est pas toujours simple de commencer un message, surtout en ce moment. Les conseils de Sylvie Azoulay-Bismuth, formatrice et praticienne en écrits professionnels, pour éviter le faux-pas."Chère Untel, j'espère que vous allez bien." La formule, incontournable depuis le début de l'épidémie de coronavirus, est devenue un réflexe pour commencer ses mails. Une façon de vous montrer sympathique, compatissant même, en cette période difficile. L'intention est bonne, la formulation un peu moins. Sylvie Azoulay-Bismuth 1, fondatrice du site d'e-learning Le Français des pros, donne ses astuces pour mettre de l'humain dans ses messages, tout en restant lire aussiLes 5 clés pour un début de mail efficaceEn vidéo, sept conseils pour réussir un entretien d'embauche en visioconférenceRester sincère et spontané"La formule n'est pas vraiment maladroite, c'est une politesse, mais c'est une phrase toute faite. Or, à force d'utiliser toujours les mêmes mots, ils ne font plus d'effet", explique Sylvie Azoulay-Bismuth. Son conseil remettre de la spontanéité et de la sincérité dans nos messages. "Pour ne pas paraître hypocrite, on peut ponctuer cette phrase d'un point-virgule et enchaîner avec l'objet de son mail", lui préfèrera toutefois la question "Comment allez-vous ?" Selon l'experte, contrairement à la précédente formule, qui n'attend pas de réponse, celle-ci invite vraiment l'interlocuteur à donner de ses nouvelles, et lui donne ainsi plus envie de le faire. "Il faut piocher dans un langage sincère, éloigné des phrases toutes faites et des "mots bateaux". Ces derniers donnent l'impression d'une distance alors que le but est de créer de la proximité."Ne pas paraître intrusifSi la situation est exceptionnelle et l'envie d'être solidaire décuplée, il faut toutefois rester professionnel. "Cette démarche n'est pas appropriée pour un premier contact, ni dans un mail adressé à quelqu'un qu'on ne connaît pas, souligne Sylvie Azoulay-Bismuth. Cela pourrait sembler intrusif et donner un effet très marketing, provoquant ainsi de la méfiance." On le réserve donc aux personnes dont on n'aurait pas eu de nouvelles depuis vidéo, 8 conseils pour s'offrir des respirations en télétravailCommuniquer de façon positiveAutre option abandonner tout simplement cette formule de circonstance. "Au cœur de la crise ces attentions avaient du sens, remarque la praticienne en écrits professionnels. Elles en ont beaucoup moins maintenant que les choses reviennent progressivement à la normale." Arrêter de parler de santé serait une manière de revenir à la vie d'avant, et de se placer sous un jour positif vis-à-vis de ses plus important encore que la formule de politesse en ouverture du mail, il est essentiel de rester fiable aux yeux de ses collaborateurs. "Ce qui se passe en ce moment nous impacte beaucoup plus, le positif comme le négatif, et va laisser des traces", insiste Sylvie Azoulay-Bismuth. Les fausses promesses seront lourdes de conséquences par la suite, et la confiance perdue pendant cette période particulière le sera durablement, voire définitivement."Impliquer votre interlocuteurMettre de l'humain dans un mail ne tient pas nécessairement en une phrase et peut se distiller tout au long du message. "Il faut qu'un "vous", "votre" ou "veuillez" intervienne dès les premiers mots pour que le lecteur se sente impliqué", recommande Sylvie Azoulay-Bismuth. Mais pour être sûr de capter l'attention de votre correspondant, renseignez-vous et identifiez l'élément central de votre échange. "Des phrases comme "vous avez attiré notre attention sur tel dysfonctionnement" ou "vous nous avez écrit à propos de telle erreur dans tel document" fonctionnent bien, explique la coach. Un terme bien choisi montre qu'on s'intéresse vraiment à son interlocuteur."Enchaînez avec une "phrase de réconfort", comme les appelle notre formatrice, pour rassurer votre correspondant et lui montrer que vous avez compris ses besoins. "Nous regrettons vivement cet incident" ou "nous vous remercions de votre participation à notre événement", par exemple. "Ces formulations humanisées mettent l'interlocuteur dans de bonnes dispositions pour lire la suite, explique Sylvie Azoulay-Bismuth. Des tournures comme "j'accuse bonne réception" instaurent au contraire une grande distance."À lire aussiPeut-on récupérer un e-mail qu'on ne voulait pas envoyer ?Mettre de l'humain dans ses formules de finPour éviter de tomber dans le piège des phrases toutes faites et des mails impersonnels, notre coach suggère de conclure par une formule telle que "Au plaisir d'avoir de vos nouvelles". "Certains trouvent que ce n'est pas très professionnel, mais dans le contexte actuel on peut transgresser un peu les conventions. Quitte même à utiliser des mots de proximité qu'on réserverait au cercle plus proche, comme "je souhaite sincèrement que tout aille pour le mieux, pour vous et votre famille, vraiment de tout cœur", ou encore "retrouvons-nous très vite et en bonne santé"."1 Sylvie Azoulay est formatrice et praticienne en écrits professionnels. Elle est également auteure d'Être un pro de l'e-mail, éd. Eyrolles, 144 p., 17€.Télétravail 7 bonnes raisons de ne pas rester chez soi du matin au soir

Vousavez parfaitement compris que vos plans n’ont pas été suivi parce que vous les avez mal présenté. Participe passé Justification _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ Réponse Vous avez parfaitement compris que vos plans n’ont pas été suivis parce que vous les avez mal présentés. Participe passé Justification compris participe passé avec avoir:

français arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois anglais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche had a good holiday had a nice holiday had a good vacation spent a good holiday spent a nice holiday spent a great holiday enjoyed your vacation had a great holiday had an enjoyable holiday was your holiday had a wonderful holiday have a nice vacation enjoyed your holiday Good holidays Suggestions Nous avons passé de bonnes vacances dans ce gîte pourvu de tout le nécessaire. We had a good holiday in this cottage equipped with everything necessary. Nous avons quand même passé de bonnes vacances. Tu as passé de bonnes vacances ? Arends Nous avons passé de bonnes vacances. Nous sommes heureux que vous ayez passé de bonnes vacances ici. J'espère que tu as passé de bonnes vacances, on a du travail à faire. Vous avez passé de bonnes vacances? Nous avons passé de bonnes vacances en Dordogne, dans le logement de Corinne. Nous avons passé de bonnes vacances dans un appartement très bien équipé à deux pas du centre du village. We had a good holiday in a very well equipped apartment close to the village center. J'espère que vous aussi, vous avez passé de bonnes vacances. Avec une copine nous avions passé de bonnes vacances entre Nice et St Tropez. Toute la rédaction de et du Vapelier espère que vous avez passé de bonnes vacances. Nous sommes toujours heureux de savoir que nos clients ont passé de bonnes vacances ici avec nous. We are always pleased to know that our guests have had a good holiday here with us. Nous avons passé de bonnes vacances dans cette location de vacances de [Morningside Heights]. Malgré ces désagréments de début de séjour, nous avons passé de bonnes vacances grâce à la découverte de cette belle région. Despite these annoyances start of the stay, we had a good holiday thanks to the discovery of this beautiful region. J'aurais pu vous demander si vous aviez passé de bonnes vacances. Nous avons passé de bonnes vacances, comme dans la famille, donc si il y a une opportunité, nous y reviendrons. We had a good holiday, as in the family so if there is an opportunity, we will return. Nous avons passé de bonnes vacances, mais la maison était un peu plus loin de Alfavej que nous avions prévu. We have had a good holiday, but the house was a little further away from Alfavej than we had expected. J'espère que vous avez passé de bonnes vacances en France. Meilleures salutations. Nous avons passé de bonnes vacances. Aucun résultat pour cette recherche. Suggestions qui contiennent passé de bonnes vacances Résultats 149. Exacts 149. Temps écoulé 168 ms.
VidéoTikTok de hey (@vibe_nature_22) : « c'est déjà la fin des vacances pour certains j'espère que vous avez passé de bonnes vacances
Toute l’équipe Maristel’o espère que vous avez bien profité de ce bel été et que vous vous êtes bien reposés !
3ZWi.
  • zjsuo14bq4.pages.dev/965
  • zjsuo14bq4.pages.dev/456
  • zjsuo14bq4.pages.dev/513
  • zjsuo14bq4.pages.dev/89
  • zjsuo14bq4.pages.dev/810
  • zjsuo14bq4.pages.dev/570
  • zjsuo14bq4.pages.dev/455
  • zjsuo14bq4.pages.dev/824
  • zjsuo14bq4.pages.dev/726
  • j espère que vous avez passé de bonne vacances